Onde podcast: che spettacolo!

Ospiti di Marco Acquafredda, i Radar 5:11 si raccontano 

Scroll down for English version

La vita è fatta di incontri e di scelte, di incontri scelti e scelte di incontro. Conoscere l’artista per mezzo della sua opera e conoscere l’artista in carne e ossa, voce, respiro, abbracci, sorrisi, sguardi sono esperienza molto diverse.

Incontrare Marco è stato diverso. È stato sorprendente sorprendersi, stupendo stupirsi di qualcosa di così naturale: attraversare le dimensioni tempo e spazio e tuffarsi nella relazione è di più, è oltre tutto ciò che la nostra mente sia in grado di architettare a partire da brandelli di informazione trascritti sulle piattaforme audio-video. Oggi è avanguardia. C’è dell’imprevisto, ma atteso, sperato, ricercato: movimenti in cui convivono padronanza e abbandono, senza protezione, come nella vera avanguardia. Siete pronti ad accogliere l’indicibile? Ci abbiamo girato intorno con tante parole, ma di quello si tratta. Ci siamo interrogati sulla identità musicale del nostro progetto e abbiamo lasciato una finestra aperta su quella di due di noi (Manu e Pietro). Da quella finestra abbiamo osservato la nostra generazione e anche le altre, tutte (?) alla ricerca di senso e di identità non solo musicale.

Ci siamo chiesti: chi può insegnarci a cavalcare lo spirito del tempo? Come la musica ci coinvolge, ci muove e commuove fregandosene delle diversità che pure esistono tra noi? In questo podcast ci sono dichiarazioni d’amore: i deboli di cuore sono invitati speciali, chi ha le difese basse capirà meglio di tutti, chi come i bambini sa ancora stupirsi entrerà con noi in sintonia. Niente di quello che sentirete è stato preparato né coreografato: abbiamo vissuto qualche ora così, a nervi scoperti per lasciarci attraversare  dalla corrente, rispondere alle frequenze. Diapason umani. 

Grazie a Marco dell’ospitalità, brindiamo a una nuova amicizia!

Onde Podcast: what a show!

Hosted by Marco Acquafredda, Radar 5:11 tell their stories. 

Life is made up of encounters and choices, chosen encounters and encounter choices. Getting to know the artist through his work and getting to know the artist in the flesh, voice, breath, hugs, smiles, looks are very different experiences.

Meeting Marco was different. It was surprising to be surprised, stupendous to be amazed by something so natural: to cross the dimensions of time and space and dive into relationship is something more, it is beyond anything our minds are capable of architecting from scraps of information transcribed on audio-video platforms. Meeting people today is the avant-garde. There is unforeseen, but expected, hoped for, sought after: movements in which mastery and abandonment coexist, unprotected, as in the true avant-garde. Are you ready to welcome the unspeakable? We’ve gone around it in so many words, but that’s what it’s all about. We wondered about the musical identity of our project and left a window open to that of two of us (Manu and Pietro). From that window we observed our generation and also the others, all (?) searching for meaning and identity not only musically. We asked ourselves: who can teach us how to ride the spirit of the times? How does music engage us, move us and move us by giving a damn about the diversity that also exists among us? There are declarations of love in this podcast: the faint-hearted are special guests, those with low defenses will understand better than anyone, those who like children still know how to be amazed will connect with us. Nothing you will hear has been prepared or choreographed: we have lived a few hours like this, with exposed nerves to let the current flow through us, responding to the frequencies. Human tuning forks. 

Thanks to Marco for his hospitality, here’s to a new friendship!

Un video ritrovato

Scroll down for English version

Abbiamo ritrovato una scheda SD che pensavamo persa. Nella scheda SD era presente una ripresa di un brano suonato al concerto al Circolo Mattatoyo dell’11 febbraio, Dergadance, la course des enfants. Un video degno di un bootleg dei primi anni ’90. E, come ogni bootleg che si rispetti, gira con il passaparola

We have found an SD card that we thought was lost. The SD card contained a recording of a piece played at the concert at the Circolo Mattatoyo on February 11, Dergadance, la course des enfants. A video worthy of an early 90s bootleg. And, like any self-respecting bootleg, it spreads by word of mouth.

Sempre in ritardo, a volte in anticipo, mai in tempo

Scroll down for English version

Il tempismo è tutto nostro. Lo sviluppo delle frequenze delle nostre esistenze ci ha condotti qui con Davide che ci offre l’occasione di marcare il nostro percorso di vita con un segno prezioso. L’immagine del nostro pensiero tradotto in musica e rumore, materia, vibrazione. Registriamo finalmente quattro brani che si sono evoluti negli scorsi quattro anni di momenti condivisi, intrecci di vita, di storie, desideri e prospettive. Difficile dire se siamo in ritardo o in anticipo – ognuno ha una sua tabella di marcia interiore con cui prendersela -, speriamo di essere nel presente, vivi nel qui ed ora.

Ci vediamo domani dal vivo! Saremo presenti alla Festa Resistente Antifascista di Carpi assieme ai Gres: trovate qui tutto il programma.

The timing is all ours. The development of the frequencies of our lives has led us here with Davide who offers us the chance to mark our life path with a precious sign. The image of our thought translated into music and noise, matter, vibration. We finally record four songs that have evolved over the past four years of shared moments, intertwining of life, stories, desires and perspectives. Difficult to say if we are late or early – everyone has their own internal roadmap to pick on -, we hope to be in the present, living here and now.

See you live tomorrow! We will be present at the Resistant Antifascist Festival of Carpi together with Gres: find here the whole program.

Live al Centrale66, un regalo (per noi)

Scroll down for English version

Le cose sono andate così. I Baffodoro, con cui avevamo già suonato prima che iniziasse tutto lo stop a causa della pandemia, ci contattano lunedì: “venite a suonare con noi venerdì a Modena? Purtroppo i Rev Rev Rev non riescono a essere presenti”. Non suoniamo dal vivo da un sacco di tempo, ci stiamo impegnando in sala prove per arrivare al meglio alla prossima registrazione del nostro secondo EP.

Che facciamo?
Certo che andiamo!

E abbiamo fatto benissimo. Ci teniamo a ringraziare tutti i ragazzi del Centrale66, un locale speciale nel centro di Modena dove trovare musica dal vivo; ringraziamo i Baffodoro che hanno pensato a noi (siamo fratelli separati alla nascita); e ringraziamo i Rev Rev Rev per essere venuti a sentirci, nonostante tutto (ci stiamo ascoltando in loop la loro discografia).

Foto di Mattia Medici

That’s what happened. Baffodoro, with whom we had already played before the stop due to the pandemic began, contacted us on Monday: “come and play with us on Friday in Modena? Unfortunately Rev Rev Rev can’t play”. We haven’t played live in a long time, we are working hard in the rehearsal room to get the best out of the next recording of our second EP.

What are we doing?
Sure we go!

And we did very well. We would like to thank all the guys of Centrale66, a special venue in the center of Modena where you can find live music; we thank the Baffodoro who thought of us (we are brothers separated at birth); and we thank Rev Rev Rev for coming to hear us, despite everything (we are listening to their discography in loop).

Pics by Mattia Medici