Don’t worry, here we are

Scroll down for English version

Da quando è iniziato il lockdown, non ci siamo più trovati in sala prove. Abbiamo continuato a sentirci, a scambiarci opinioni, idee. Abbiamo anche dovuto ragionare, come tutti, sulla estrema fragilità degli uomini e delle donne; del nostro sistema; del nostro Paese.

I nostri progetti, come quelli di tutti, si sono congelati. A quest’ora, dovevamo aver già registrato il nostro secondo EP, avremmo già dovuto presentarlo live. Ma niente di tutto ciò è possibile, al momento.

Però vogliamo esserci. Avevamo promesso un modo diverso di raccontarci, molto più “parlato”. Ed eccolo qui, il nostro podcast, disponibile anche su iTunes Podcast e su Spotify.

Fateci sapere che ne pensate via Facebook, Instagram o anche Whatsapp.

Since the lockdown started, we haven’t been in the rehearsal room anymore. We kept in touch each other, we exchanged opinions, ideas. We also had to think, like everyone else, about the extreme fragility of men and women, of our system, of our Country.

Our projects, like everyone else’s, have frozen. By this time, we must have already recorded our second EP, we should have already played it live. But nothing is possible at the moment.

However we want to be there. We had promised a different way of telling ourselves, much more “spoken”. And here it is, our podcast, also available on iTunes Podcast and Spotify.

Let us know what you think via Facebook, Instagram or even Whatsapp.

Enjoy!

La Tenda Live, an unexpected success

Scroll down for English version

Quello di sabato 15 febbraio non è stato solo un concerto. È stato un regalo.

Una data quasi improvvisata senza nessuna aspettativa si è rivelata inaspettatamente la più bella della nostra esperienza. E per questo dobbiamo ringraziare… Ringraziamo Fulvio per averci contattato, Tony per l’accoglienza e i suoni (davvero molto molto bravo), così come tutto lo staff de La Tenda.

Ma la vera sorpresa sono stati i Baffodoro… Il feeling che si è creato con loro fin da subito è stato il reale surplus della serata. Grazie regaz di essere rimasti fino alla fine.

Ringraziamo anche Tinnitus che nonostante il preavviso minimo si è sbattuto per esserci e… Cazzo che foto.

Un ultimo ringraziamento a tutti quelli che sono venuti per ascoltarci, che siano essi amici vecchi o nuovi o semplici curiosi, speriamo possiate esservi divertiti come ci siamo divertiti noi. Grazie di cuore a tutti!

Saturday was not just a concert. It was a gift. An almost improvised date without any expectations turned out to be the most beautiful of our experience. And for this we have to thank …

We thank Fulvio for inviting us, Tony for sound engineering (really very very good), as well as all the staff of La Tenda.

But the real surprise was the Baffodoro… The feeling that was created with them immediately was the real plus of the evening. Thanks dudes for attended until the end.

We also thank Tinnitus. Pics are awesome!

A last thanks to all those who came to listen our music, whether they are old friends or new or just curious, we hope you may have enjoyed it. Many thanks to all!

Ozio e creazione

Scroll down for English version

Nelle ultime settimane, viviamo ogni momento di ozio per andare nell’iperuranio e cercare suoni che ancora non sono nella nostra realtà.

Vorremmo avere più tempo per poter rimanere insieme, chiusi nella stanza liberante, con i nostri strumenti. Ma, fortunatamente, abbiamo anche altri impegni, famiglie, lavori che ci costringono a non rinchiuderci in noi stessi.

Apprezziamo molto questo equilibrio instabile.

Durante questo periodo prolifico, abbiamo anche conosciuto un nuovo amico che è venuto a sbirciare le nostre prove. Con una macchina fotografica ha trovato luci che sembrano suoni, ombre che sembrano chitarre, colori che diventano armonie.

In the last few weeks, we spent every moment of leisure in the hyperuranium and seek for sounds that are not yet in our life.

We’d like to have more time to stay together, in the liberating room, with our guitars and instruments. Luckily, we also have other business, families, jobs that force us not to lock ourselves in ourselves.

We really appreciate this unstable balance.

During this prolific period, we also met a new friend who came to peek at our rehearsals. With a camera he found lights that look like sounds, shadows that look like guitars, colors that become harmonies.