“Humanity is our law”: new shirts for a new culture

Scroll down for English version

In occasione della nostra partecipazione al Festival ad alta intensità antifascista di Carpi, abbiamo realizzato delle cose fighissime ad edizione limitata: magliette, mug e boccali antifascisti!

I disegni di Pierpe sono splendidi e poterli vestire è bellissimo.

Potete trovarli nel nostro shop online oppure al consueto banchetto del merchandising ai nostri concerti.

On the occasion of our participation in the Antifascist Festival in Carpi, we have created some extremely cool stuff: anti-fascist shirts, a mug and a beer mug!

Pierpe’s drawings are splendid and it is beautiful to be able to dress them.

You can find them on our online shop or at the usual Merch stand at our concerts.

Can music be part of the answer?

Scroll down for English version

Viviamo una certa inquietudine. Da sempre.
Sfruttiamo la musica anche per cercare uno sfogo, una terapia.

Negli ultimi mesi, vivendo in Italia, l’inquietudine è aumentata, abbiamo raggiunto livelli di disumanità inaccettabili. Le nostre coscienze ci impediscono di tacere certi soprusi e torture verso persone che cercano solo un briciolo della nostra libertà.
Il governo italiano, da giorni, sta violando qualsiasi etica, obbligando dei naufraghi a continuare a soffrire. Siamo arrivati al punto che, per poter scendere da una nave, è necessario essere malati, avere malattie infettive o, peggio, agire in modo autolesionista. Nel 2019, il governo italiano ha inventato una nuova forma di tortura.

E, assurdamente, come in un romanzo distopico di Orwell, il ministro dell’interno (o dell’inferno, come molti ormai lo definiscono) ha il coraggio di sostenere che Open Arms sta sequestrando persone su una loro nave. Un bispensiero che pervade i tifosi del ministro, persone che sovente scaricano la loro violenza e le loro frustrazioni contro i migranti e contro coloro che osano anche solo dire che i diritti umani sono inalienabili.

La nostra musica è fatta senza l’aiuto delle parole. Sono solo suoni. Ma i messaggi che vogliamo mandare sono chiari, per chi ha orecchie attente: ogni singola nota, ogni timpano percosso, ogni silenzio… è tutto volto a toccare corde che muovano le nostre emozioni e pensieri migliori. Musica e suoni che stimolano consapevolezza ed empatia verso storie di dolore per cercare di rimarginare ferite. Non servono parole per comprendere quanto sia importante allontanarsi dal male.

Anche per questo suoneremo convintamente e con il massimo volume possibile contro la disumanità fatta legge, la disumanità che è diventata norma nella vita di troppi. Evidentemente, il ricordo della prima metà del secolo scorso è ormai troppo sbiadito per loro.
Allora facciamogli vedere e sentire il presente. Le urla di chi chiede aiuto non possono rimanere inascoltate.

We are experiencing a certain unease. Always.
We also use music to look for a relief, a therapy.

In recent months, living in Italy, anxiety has increased, we’ve reached unacceptable levels of inhumanity. Our consciences prevent us from being silent about certain abuses and tortures towards people who seek only an inch of our chances.
The Italian government has been violating any ethics for days, keeping shipwrecked people to suffer. Now, in order to get off a ship, you need to be sick, have infectious diseases or, worse, act in a self-defeating way. In 2019, the Italian government invented a new form of torture.

And, absurdly, like an Orwell’s dystopic novel, the interior minister (or hell – “inferno” in Italian –  as many now call him) tries to argue that Open Arms is kidnapping people on their ship. A doublethinking that pervades the minister’s supporters, people who often discharge their violence and their frustrations against migrants and against those who even dare to say that human rights are inalienable.

Our music is made without the help of words. They are just sounds. But the messages we want to send are clear, for those who have open ears: every single note, every drum percussion, every silence… is all aimed at touching strings that move our best emotions and thoughts. Music and sounds that arise from pain to try to heal wounds. No words are needed to understand that we must stay far away from the evil.

Also for this reason we will play with conviction and with the maximum possible volume against the inhumanity made the law, the inhumanity that has become normality in the life of too many. Evidently, the memory of the first half of the last century is now too faded for them.
Then let’s see and hear the present. The screams of those who ask for help cannot remain unheard.

New live announced

Scroll down for English version

Siamo orgogliosi di poter annunciare il nostro prossimo live. In occasione del Festival ad alta intensità Antifascista, a Carpi, suoneremo assieme ai The Green Bengala per dire a tutti quanto ci faccia schifo la disumanità di certi governi occidentali, compreso quello (forse ex?) italiano.

L’umanità è la nostra legge. Fanculo il fascismo.

We’re so proud to announce our next live show at Festival ad alta intensità Antifascista, in Carpi (Italy)

We’ll play with The Green Bengala and we’ll say to everyone how disgusting are several Occidental governments, (former?) Italian government included.

Humanity is our law. Fuck off fascism.

Inhumanity can’t be a law

Scroll down for English version

Il decreto legge “Sicurezza bis” viene discusso in Senato. Probabilmente, per evitare di far cadere il governo pentafascioleghista, sarà approvato.

Così, in Italia, la disumanità diventa legge.

Noi non ci stiamo.

Siamo dalla parte dei più fragili, dalla parte dell’umanità. Fanculo il fascismo.

In Italy, the Senate is called to approve a new law entitled “Sicurezza bis” (“second safety”). Probably it will be approved quickly to avoid the failure of the 5star-fascist-league government.

So inhumanity gets a law in Italy.

We don’t want it.

We’re with the most fragile, on the side of humanity. Fuck the fascism.

Fire and Ice: the climate crisis is more powerful than we believed

Scroll down for English version

Fuoco e ghiaccio si sono incontrati. E il fuoco ha la meglio, sta distruggendo foreste vitali.
Il Pianeta sta cambiando molto, troppo rapidamente. Il clima sta cambiando, lo sappiamo. Ma non sappiamo dove ci porterà.

La Siberia brucia. Quelle fiamme, così spaventose, dovrebbero ammutolirci e darci la forza di unirci, tutti quanti, per spegnere quel fuoco. Ci dovremmo unire, finalmente e indissolubilmente, per invertire la crisi climatica.

E invece i nostri governanti giocano a riarmarsi; vanno in spiaggia a prendersela con i poveri, gli “zingari”, i naufraghi; colpiscono e arrestano diciassettenni che protestano leggendo la Costituzione della propria nazione; c’è addirittura uno inglese che sostiene che l’EU sia un nemico da dover abbandonare. Tutti a guardarsi il proprio ombelico, a sbeffeggiare gli avversari, a voler ridurre le libertà individuali. Fascisti che cercano di alimentare l’odio e la disgregazione sociale per ottenere un po’ di potere in più.

Politici che sono frutto dei propri elettori. Tutti a guardarsi il proprio ombelico, a sbeffeggiare gli avversari, a voler ridurre le libertà individuali. Elettori che gioiscono per le sofferenze dei più poveri e dei più fragili.

Elettori che ci stanno portando verso il baratro.

“Stavamo guardando crescere una montagna, ha impiegato tantissimo tempo”. L’evoluzione è lenta, i cambiamenti sono impercettibili.

Se non facciamo qualcosa, subito, tutti, l’estinzione sarà invece rapidissima.

Fire and ice finally met. And the fire is winning, it’s destroying vital forests.

The planet is changing a lot, too quickly. We know the climate is changing. But we don’t know where it will take us.

Siberia burns. Those flames, so frightening, should silence us and give us the strength to unite, all of us, to extinguish that fire. We should join, finally and indissolubly, to reverse the climate crisis.

On the contrary our rulers play the arm race; they go to the beach to blame the poor, the “dirty gypsies“, the migrants; they chase and arrest seventeen-year-olds who protest by reading the constitution of their own nation; there is even an Englishman who claims that the EU is an enemy to get rid of altogether. They mind their own little yard, mock their opponents, aim to shrink individual freedoms. Fascists are trying to fuel hatred and social disintegration to gain a little more power.

Politicians who are the fruit of their own voters: voters mind their own little yard, mock their opponents, aim to shrink individual freedoms. Voters who rejoice in the suffering of the poorest and most fragile ones.

Electors who are taking us to the abyss.

“We were watching a growing mountain, it took so long.” Evolution is slow, changes are imperceptible.

If we don’t do something, immediately, everyone, the extinction will hit us swiftly.